All articles in 1.2 Windows XP日本語化

Tips: Convert English to Katakana

ちょっと、ビデオの紹介が続いてしまいましたが・・・・ 😳 一応、これで一区切り。 前回ご紹介した、システム辞書をインストール。 これで英語カタカナ辞書をインストールすると、英語→カタカナの変換が簡単にできるようになります。  例えば Router は、英語の発音だと、 ラウター ですが、日本語で表記する場合は ルーター です。 同様にDatabase なども英語ですと デイタベース に近いですが、日本語で表記する場合は データーベース になります。     同様に、カタカタを英語にする場合も同じ方法です。 例えば バレー を変換すると、 Volleyball や Valley が表示され、 バレエ を変換すると Ballet が表示されます。  そんなこと、誰が決めたんだ!!!!という声も聞こえてきそうですが 、これらは内閣告示などを元に、新聞などのメディアや関連団体が規定したルールのようです。 上記のようなPC関連の用語に関しては、JIS規格が決めたルールに沿っているようです。   

Tips: How to use AppLocale (EN)

AppLocale is a very useful utility if you want to run legacy (code-page based) applications on your Windows XP or … More Tips: How to use AppLocale (EN)

Tips: How to use AppLocale

英語版をはじめ海外版Windowsで日本語を使われている方や、日本語版Windowsで韓国語や中国語、その他英語圏以外の言語を使われている方は、既にご存知だと思いますが、Unicodeに対応していない(=古い文字コードで書かれた)ソフトの文字コードを変換する(=文字化けや文字の潰れを直す)ソフトAppLocale。 これは、Microsoftのサイトから無料でダウンロードできるソフトで、Unicodeに対応していない日本語、中国語、韓国語から英語圏以外の文字まで幅広く対応しているとても便利なソフトです。 弊サイトでも、エントリーやForumの中で、その使い方を取り上げてきましたが、ここでAppLocaleの上手な使い方、注意点などをまとめておきます。   1. ダウンロード AppLocaleはMicrosoftのサイトから無料でダウンロードできます。 ダウンロード:AppLocale 2. 対応OS AppLocaleが使えるOSは、Windows Server 2003; Windows XP となっていますが、Windows Vistaでも使うことができます。 Vistaでの使い方: Windows VistaにAppLocaleインストール 3. … More Tips: How to use AppLocale

OSのCD/DVDが無い英語版Windowsの日本語入力 2

では、ここで具体的にその方法を解説してみます。 方法その1-a: 有料の日本語入力ソフトを購入 英語版Windows XP/2000/VistaのOSのCD/DVDがなく、OS(英語版Windows XP/2000/Vista)の日本語入力システムがインストールできない場合、有料の日本語入力ソフトをインストールすることで、日本語入力できるようになります。 例えば、ATOK for Windowsなどがそのソフトウェアです。  Amazon.co.jp ウィジェット   このソフトウェアはMac版、Linux版もあるので、Windows,Mac,Linuxで日本語入力のインタフェースを統一したい方にもお奨めです。 トライアル版で、とりあえず試してみてから購入することもできます。     方法その1-b: Ajax IME/Yahooウィジェット ノートパッドなどを利用 以前海外のPCで日本語を簡単に使う方法でご紹介した日本語入力サービスAjax IME。  また、最近リリースされたYahooウィジェット ノートパッドも日本語入力にAjaxが使われています。 これらのサービスのよい点は、インターネットに繋がっていれば、どんなPCからでも特別なソフトをインストールすることなく日本語入力が使える点です。 … More OSのCD/DVDが無い英語版Windowsの日本語入力 2

OSのCD/DVDが無い英語版Windowsの日本語入力 1

英語版Windows Vista/Windows XPで日本語入力可能にするには、英語版Windows Vista/Windows XPのCD/DVDもしくは、そのバックアップなどがハードディスクに入っていることが必要です。 では、英語版Windows Vista/Windows XPのCD/DVDや、そのバックアップなどがハードディスクに入っていない場合に、英語版Windowsで日本語入力する方法が無いかどうか、ちょっと考えてまとめてみました。 弊サイトで、まだ試していない(でも、多分できる)方法もあるので、これはまた後で確認してアップします。   方法その1:英語版Windows Vista/Windows XPはそのままで、日本語入力 a. 有料の日本語入力ソフトを購入 b. Ajax IME/Yahooウィジェット ノートパッドなどを利用 c. … More OSのCD/DVDが無い英語版Windowsの日本語入力 1

英語版Windowsの日本語化 & Video

弊サイトは、一応^^;英語版PC(Windows XP/Vista,Linux,OS Xなど)で日本語を使うTipsについてまとめているのですが、最近は他のトピックに紛れて肝心のトピックがみつけづらくなっているようなので、再度ここにまとめてみます。
Windows Vistaの日本語化
Windows XPの日本語化
また、この機会に操作画面のビデオ(You TubeとiPod用)も作りました。 よろしければご利用ください。
 
Windows Vistaの日本語化
・Windows Vistaの日本語化エントリー
Windows Vista Homeの日本語化
Windows Vista Ultimateの日本語化
さらに詳細
 
・You Tube

 
Podcast用
 

Continue reading 英語版Windowsの日本語化 & Video

英語版WindowsのOSアップグレード

ここでは、英語版Windows(Win98/ME/XP)で日本語(もしくは、韓国語・中国語などのその他外国語)を使うために、OSをマイグレーション(PC本体を買い換えずにアップグレード)する方法をまとめてみました。
それぞれのOSの最小システム要件を比較すると、Windows 98/MEからのアップグレードは、KnoppixのようなCD-ROMから起動するLinux(のうち軽いもの^^;)であれば、ハードウェアに大きな追加無くアップグレードできるでしょう。
 
Win 98からXPへのアップグレードは、ハードウェアの必要最低条件を満たせばサクサク安定して動くようになりましたが、XPからVistaへのアップグレードは、ハードウェアの必要最低条件を満たしても不充分です。(Ex.動作が異常に遅くなるなど)
CPU、メモリ、ハードディスクはできる限り多めに、加えてグラフィックの条件などを確認して行ってください。
 

Continue reading 英語版WindowsのOSアップグレード

英語版PC日本語化の範囲

英語版PCで日本語(或いは、韓国語・中国語などのその他外国語)を使うには、

1.日本語OSをインストールする
2.英語版OSで日本語を使えるように設定変更する
3.日本語が使えるOSに変更する

などの方法があります。  
Nihongo PCでは、これらのうち主に2.の方法、英語版OSで設定を変更し、日本語を使う方法についてまとめています。 英語版OSで使う日本語には、OS(Windows,Mac OS X,Linux,Pocket PCなどなど)によって使える日本語の範囲に制限があります。  そこで、どのOSでどこまで日本語が使えるのか一覧にまとめてみました。 
 

Continue reading 英語版PC日本語化の範囲

Windows VistaとXPの日本語フォントの違い 3

前回は、Windows Vistaとそれ以前のWindows XPなどのフォントを違いを避けるため、Windows XPのフォントをWindows Vistaのフォントに近いフォントをインストールする方法についてお話しました。
今回は、Windows Vista側でできる設定について少し。
 
 

Continue reading Windows VistaとXPの日本語フォントの違い 3

Windows VistaとXPの日本語フォントの違い 2

前回は、Windows VistaとXPの日本語フォントがどのように違い、それがどのように表れるかについてお話しました。
今回は、このWindows VistaとXPの日本語フォントの違いの 対応方法 についてまとめてみます。
Windows Vistaの日本語フォントは収容されている文字が多くなり、フォントのデザインも正字に変更されています。 つまり文字の表現力でいうと、
Windows Vista >> 以前のWindows
です。 
この解決は、
1. 以前のWindowsをWindows Vistaのフォントにあわせる。
もしくは、 
2. Windows Vistaのフォントを以前のWindowsに合わせる。
のどちらかの方法をとることです。
Nihongo PCとしては、これからのPCのフォントはWindows Vistaが採用した仕様(以下JIS 2004)に近づいていくと考えいるので、1.の方法をお薦めしますが、いろいろな環境下では2の方法もありえると思いますので、とりあえず、この2つの方法、ご紹介します。
 

Continue reading Windows VistaとXPの日本語フォントの違い 2